포켓몬스터는 GBA로 한글된걸로 알고 게임큐브로는 니모를 찾아서 가 한글화 된걸로 알고 있습니다.
2005.02.28 09:59:33 (*.109.182.98)
Mode
"큐브가 국내서 시장이 좁다보니 한글화하고나면 자사에서 다시벌어들일 돈이 마땅치 않아서" 가
가장 큰 이유이겠지요..덕분에 국내에서 큐브는 더욱더 매니악해져버렸죠. 안타까울뿐-ㅛ-;
대작은 공략이 있다지만 공략을 보고하자니 네타당하면서 하는듯하고, 안보고하자니 내용을 모르겠고..
2005.02.28 12:03:29 (*.165.130.215)
kimo
닌텐도에서 더 신경좀 써주었으면하는 생각이 크네요.~
2005.02.28 12:42:52 (*.109.182.98)
Mode
kimo//소니처럼 국내에 소니코리아 라도 생기지않는이상은 무리겠죠-_ㅠ
방금yes24에서 책이왔는데 그냥 봐주고 넘어갈만큼의 상태가 아니네요..-_ㅠ
주말지나고 와서 꽤나 기다렸는데 이렇게오니 심히 좌절orz...
바하4 공략때문에 주문한건데..젝일 잊지않겠다-_ㅠ
2005.02.28 13:30:51 (*.114.167.24)
감각상실
여담입니다만 포켓몬 GBA용도 대원이 직접한것은 아니라더군요;;
2005.02.28 13:40:45 (*.211.21.60)
新감자
닌텐도에서 한국 시장을 크게 보고 있지도 않고 닌텐도의 게임들은 한글화 하려면 소스를 공개해야하는데,
닌텐도측에서 공개하지 않고 있다고 합니다.
그래서 그나마 한글화 되는 GBA용 게임들도 닌텐도의 게임이 아니죠.
2005.02.28 13:47:17 (*.146.206.253)
글로리ㅡ3ㅢv
번역하는데 꼭 소스코드가 필요하지 않습니다. 단순한 텍스트번역에서라면 기본적인 제한(라인당 표시되는 캐릭터수와 개행코드의 삽입)만 설정해준다면 충분히 한글화가 가능합니다. 그럼에도 불구하고 번역을 못한다는 이유는
1. 리소스관리가 엉망진창이라 자신도 텍스트가 어디에 들어가는지 모른다.
2. 알아도 너희들은 발딱까리기 때문에 안 알려준다
3. 내봤자 얼마 못팔꺼 같으니 하지마라
4. 하기싫어서 사실은 안 물어봤다.