게임 소스 분석 및 게임의 내용을 저작권자(보통은 게임社)허락없이 바꾸는 경우는 저작권법 위반입니다.
2010.02.25 11:29:00 (*.74.149.140)
일단 소프트 개발사가 공개하지 않은이상, 무단으로 데이터를 교체/수정하여 재배포 하는것은 법적으로 문제가 있습니다.
그를 둘째 치더라도 이것으로 판매량이 증가한다거나 하면 모르겠지만, 대부분의 경우 데이터를 수정하는 행위는 파일 적합성검사에 걸리게 되어있고,
이것을 뜯어내는 작업이 선행되기 마련인데 결국 소프트의 불법유통에 빌미를 제공하기도 합니다.
한글패치를 아마추어집단에서 행한다면, 개발/유통사와 한번쯤 연락을 해서 가능한 인정받는 수준에서 진행되어야 하지 않을까 생각해봅니다.
2010.02.25 11:29:28 (*.32.31.2)
bard
보통 리버스엔지니어링은 위법성이 어느정도 있다고 봐야지요..
2010.02.25 11:30:48 (*.45.184.2)
쌀마스터
보통 한글화팀이 결성되면 가장 먼저 하는 일이 제작사에 문의해서 한글화를 승낙받는겁니다.
내가 열심히 조립해서 기계를 만들어놨는데 누가 어 우리가 쓰긴 불편한데 하면서 묻지도 않고 기계를 때려부신 다음에 멋대로 다시 조립해서 쓰면 기분 나쁘겠죠.
2010.02.25 11:37:06 (*.74.90.166)
1ststory
일종의 크랙이죠.
나중에 다른 소프트웨어 회사에서 정식으로 계약맺고 한글화를 진행 하지만 이미 풀려있는 한글 패치때문에 잘 팔리지 않았던 케이스도 있지요.
2010.02.25 11:40:21 (*.143.149.70)
꿔니
음.. 한스타 경우 정품의 파일을 어떤 형태로든지 변경을 가하는게 아니라 게임 실행시 컴퓨터에 로드되는 메모리를
변경해주는 형태라고 알고 있습니다. 한스타를 종료시키면 스타는 다시 영문으로 나와 버리죠.
이 경우는 저작권법 위반에 해당하지 않지 않나요?
2010.02.25 11:55:56 (*.40.144.210)
푸른단비
그럼 우선 아마추어분들이 한글패치해서 뿌리는것은 그래도 제작사한테 허락받고 하는거니
암흑루트라고 보기 힘들지 않을까요?
2010.02.25 11:57:42 (*.104.107.82)
기억저편에
푸른단비//대부분은 허락 안받고 불법적으로 하는 걸로 알고있습니다. 일부는 예외.
2010.02.25 12:00:21 (*.40.144.210)
푸른단비
음. 허락 안받고 불법적으로 하는것들이 많군요..
흠흠.. 아쉽네요
정품사고 영어라 한글패치 나와서 썼지만 이건 불법으로 통해하는건가..
흠.. 이래저래 영어 일본어 공부 하는게 맘편할려나.. 흐;
2010.02.25 12:06:19 (*.45.184.2)
쌀마스터
사실 가장 맘 편한건 원어를 배우는 겁니다.
언어에는 문화가 담기기 마련이라 유머나 은어, 가치관이 담긴 이야기 등은 번역을 거치면 어쩔 수 없이 맛이 좀 죽죠.
오역크리가 터지면 더더욱 큰일이고... 역자가 귀찮음|미숙함으로 맘대로 해석해서 첨삭해버릴수도 있습니다.
영어로 제이콥이 저기 있는데 제이콥 구하지 않으면 난 안갈거니까 님들 닥치고 ㄱㄱ하죠 라고 한참 감정 격해져서 떠드는데 자막으로는 "어서 제이콥을 구하러 가자" 라고 달랑 뜨면 착잡합니다.
2010.02.25 12:45:18 (*.139.178.38)
CamilleBidan
제작자의 허락 없이 프로그램을 수정/배포하는 행위는 위법입니다.
가끔 psp나 아이폰 커펌/해킹은 불법이 아니다라고 말하는분 있는데 수정 하는 행위에 해당해서 불법이 됨 ㅇㅅㅇ
2010.02.25 13:21:05 (*.189.163.250)
프로미넌스
어휘 사용 문제가 좀 복잡해서 헷갈리는 분들도 있긴 한데, ' 탈옥 (해킹) ' 만으로는 불법이라고 말하긴 무리죠. 그에 뒤따르는 해킹전용 어플 사용이나 배포 등은 불법일 수 있겠지만요.