이건 몇일 전에 나왔던 미니게임에서의 일본어 수정
http://gurumin.co.kr/bbs/view.php?id=problem&page=1&sn1=&divpage=1&sn=off&ss=on&sc=on&select_arrange=headnum&desc=asc&no=88
이번에 나온 패치
http://gurumin.co.kr/bbs/view.php?id=problem&page=1&sn1=&divpage=1&sn=off&ss=on&sc=on&select_arrange=headnum&desc=asc&no=122
기다리던 32비트와 플레저 모드 관련 패치인데...
"플리즈 모드 문자열 변환 기능 추가"
로 되어 있군요
........플레저 모드의 대사 미번역 문제일듯 한데
...제가 생각하는 패치가 맞을까요 (...저게 도대체 무슨 소리인지...)
어쨌든 기다리고 있던 패치라서, 바로 플레저 모드로 고고!
대사 중간중간의 문자열을 우스꽝스럽게 바꾸는 거군요.
그런데... 그렇게 바꾸고 나니 무슨 소리인지 전혀 모르겠네요 (...)
일어를 그냥 발음 나는 대로 쓴 부분도 있고,
조사야 일어와 한글의 차이 때문에 봐준다고 해도
...유효활용부는 또 무슨 뜻인지... (...)
........조금 더 기다려야 하려나........ OTL
패치 후에 폰트가 깨끗하게 보이는 것은 참 마음에 드네요