티핑 포인트와 브링크의 말콤 글래드웰이 쓴 신간 아웃라이어 번역이 끝나서 원고가 들어갔다고 하네요. 조만간 서점에서 볼 수 있을 듯 합니다. 인기 작가라 그런지 굉장히 빨리 나오는군요. 미국에서도 11월 18일에 출간되어 막 베스트 셀러에 오른 따끈따끈한 신작입니다.

http://www.nytimes.com/2008/11/30/books/review/Leonhardt-t.html : 뉴욕 타임즈 서평

번역하신 분은 포린 폴리시의 한글판 편집장 노정태씨입니다. 사실 포린 폴리시 중에 번역 교정이 좀 아쉬운 부분이 보였기 때문에 노정태씨의 번역이 어떤 느낌일지 살짝 걱정은 됩니다. 포린 폴리시 외에는 공식적인 첫 번역 작업이 아닐까 싶은데요...

그럼에도 꾸준히 읽고 있는 젊은 논객의 번역 후기를 보니 반가운 마음이 들어서 소개합니다. :)

노정태씨가 어떤 사람인지 보이는 칼럼 한 가지. http://news.khan.co.kr/kh_news/khan_art_view.html?artid=200811261745415&code=990000