옛 생각밖에 안 나네요 ㅡ_ㅡ;
징기스칸 이라는 그룹 자체가 워낙 오래된 그룹이고 그만큼 테이프도 구하기 힘들어서 음반집마다 들러서 물어봤던 기억이...
모던토킹은 2004년인가 5년에도 나오던데 왜 징기스칸은 안 나오는거얏!!
그래도 역시 기분 침울할땐 징기스칸 노래같은 흥겹고 신나는 음악이 최고인가 봅니다.
주로 듣는건 역시 MACHU PICCHU, MOSKAU, CORRIDA 정도로 굳었지만요 -_-;
(죄다 흥겹고 웅장하고 신나는 노래들뿐 -_-)
그러고보니 예전에 징기스칸 노래 들었을 때 Halch Harfe O`mar (스펠링에 관해서는 따지지 않으심이... 나도 오래된 곡이라 기억이 가물가물 하단말예요!) 라는 곡도 있었는데 왜 여긴 안 보이는지... 쩝
어쨌든 그것도 신나는 음악이었는데... -,.ㅡ;
PS: 신나게 글을 쓰기는 했는데 정작 공감가는 부분은 없군요. -_- 이해하는 분 들은 몇이나 계실지 -_-
잉여 군수무역자 루즈베라트 입니다.
해치지 않아요. 대신 아프게 물어요.
티프 인 뎀 디슁엘 인 덴 베르겐 폰 페루
Weihten sie ihrem Gott ein letztes Heiligtum
바이텐 지 이렘 고트 아인 레체스 하이리히툼
An einem Platz, wo immer Frieden war
안 아이넴 플라츠 보 임머 프리덴 바르
Dorthin, wo nie ein Spanier kam
돌틴 보 니 아인 쉬파니르 캄
Trugen sie alles, was geblieben war
투르겐 지 알레스 바스 게블리벤 바르
Von ihrem Gold (Inka-Gold)
폰 이렘 골트 (잉카 골트)
Und bauten dort eine Stadt
운드 바우텐 돌트 아이네 쉬탑트
In die Anden zog Pizarro auf der Jagd nach Gold
인 디 안덴 조그 피자로 아우프 데어 야크트 나흐 골트
Hinter sich ließ er nur Tränen und Blut
힌터 지히 립스 에르 누르 트뤼넨 운드 블루트
Doch die Stadt ganz tief im Dschungel blieb von ihm verschont
도흐 디 쉬탑트 간츠 치프 임 디슁엘 블리프 폰 임 베르쉬혼트
Denn er kam ihrem Geheimnis nie auf die Spur
덴 에르 캄 이렘 게하임니스 니 아우프 디 쉬푸르
Machu Picchu, Machu Picchu
마추 피추 마추 피추
Dort, wo das Schweigen daheim ist
돌트 보 다스 쉬바이겐 다하임 이스트
Machu Picchu, Machu Picchu
마추 피추 마추 피추
Denn niemand kennt dein Geheimnis
덴 니만트 켄트 다인 게하임니스
Und wer deine Schätze sucht (Blinde Gier nach Gold)
운트 베르 다이네 쉐헤체 쉬우트 (블린데 기르 나흐 골트)
Ist auf Ewigkeit verloren
이스트 아우프 에비히카이트 베르로렌
Denn das Gold gehört den Göttern von Peru
덴 다스 골트 게횔트 덴 괴테른 폰 페루
Und die Inkas, die man quälte, schwiegen bis zum Tod
운트 디 잉카스 디 만 퀠테 쉬비겐 비스 줌 토트
Doch auch die Spanier sie kehrten nie heim
도흐 아우흐 디 쉬파니르 지 케르텐 니 하임
(Sie starben auf dem Weg nach Machu Picchu)
지 쉬타르벤 아우프 뎀 베그 나흐크 마추 피추
Sie bezahlten ihre Habgier mit dem höchsten Preis
지 베잘텐 이레 합기르 미트 뎀 훼스텐 프라이스
Und liefen in ihr Verderben blindlings hinein
운트 리펜 인 이르 페르데르벤 블리트링스 히나인
Machu Picchu, Machu Picchu
마추 피추 마추 피추
Dort, wo das Schweigen daheim ist
돌트 보 다스 쉬바이겐 다하임 이스트
Machu Picchu, Machu Picchu
마추 피추 마추 피추
Denn niemand kennt dein Geheimnis
덴 니만트 켄트 다인 게하임니스
Und wer deine Schätze sucht (Blinde Gier nach Gold)
운트 베르 다이네 쉐헤체 쉬우트 (블린데 기르 나흐 골트)
Ist auf Ewigkeit verloren
이스트 아우프 에비히카이트 베르로렌
Denn das Gold gehört den Göttern von Peru
덴 다스 골트 게횔트 덴 괴테른 폰 페루
Es heißt nur Mädchen schön und rein konnten die Stadt aus Gold betreten
에스 하이스트 누르 메드쉔 쉬혼 운트 라인 콘텐 디 쉬탑트 아우스 골트 베트레텐
Sie mussten alle Jungfrauen sein, um sich den Göttern hinzugeben
지 무스텐 알레 융프라우엔 자인 움 지히 덴 괴테른 힌주게벤
Und sie lebten dort
운트 지 렙텐 돌트
Und sie starben für ihr Land
운트 지 쉬타르벤 퓌르 이르 란트
Und nur die Wächter und die Priester blieben da
운트 누르 디 붸히터 운트 디 프리스터 블리벤 다
Doch niemand weiß was eines Tages dort geschah
도흐 니만트 바이스 바스 아이네스 타게스 돌트 게쉬아흐
Denn Machu Picchu ward zur Totenstadt,
덴 마추 피추 발트 주르 토텐쉬탑트
Häuser und Tempel standen leer
하우져 운트 템펠 쉬탄덴 레~~~르
Und was die Menschen dort vertrieben hat,
운트 바스 디 멘쉐엔 돌트 페르트리벤 하트
Das bleibt unbekannt
다스 브라입트 운베칸트
Auch das Gold verschwand ohne Spur
아우후 다스 골트 페르쉬반트 오네 쉬푸르
Und man fand die Stadt der Inkas erst in jüngster Zeit
운트 만 판트 디 쉬탑트 데르 잉카스 에르스트 인 윙스테르 자이트
Doch da war sie längst verlassen und leer
도흐 다 바르 지 렝스트 페르라센 운트 레~~르
(Wer wird dein Rätsel lösen, Machu Picchu?)
베르 빌트 다인 뤠첼 뤠젠 마추 피추
Nur die Mauern steh’n noch heute, so wie einst gebaut
누르 디 마우에른 스퉤엔 노흐 호이테 조 비 아인스트 게바우트
Und man glaubt, Flöten zu hören, traurig und schwer
운트 만 글라웁트 플뤠텐 주 훼렌 트라우리히 운트 쉬베르
Machu Picchu, Machu Picchu
마추 피추 마추 피추
Dort, wo das Schweigen daheim ist
돌트 보 다스 쉬바이겐 다하임 이스트
Machu Picchu, Machu Picchu
마추 피추 마추 피추
Denn niemand kennt dein Geheimnis
덴 니만트 켄트 다인 게하임니스
Und wer deine Schätze sucht (Blinde Gier nach Gold)
운트 베르 다이네 쉐헤체 주흐트 (블린데 기르 나흐 골트)
Ist auf Ewigkeit verloren
이스트 아우흐 에비히카이트 페르로렌
Denn das Gold gehört den Göttern von Peru
덴 다스 골트 게휄트 덴 괴테른 폰 페루
Machu Picchu, Machu Picchu
마추 피추 마추 피추
Dort, wo das Schweigen daheim ist
돌트 보 다스 쉬바이겐 다하임 이스트
Machu Picchu, Machu Picchu
마추 피추 마추 피추
Denn niemand kennt dein Geheimnis
덴 니만트 켄트 다인 게하임니스
Ja wer deine Schätze sucht (Blinde Gier nach Gold)
야 베르 다이네쉐헤체 주흐트 (블린데 기르 나흐 골트)
Ist auf Ewigkeit verloren
이스트 아우프 에비히카이트 페르로렌
Denn das Gold gehört den Göttern von der Stadt Machu Picchu
덴 다스 골트 게휄트 덴 괴테른 폰 데스 쉬탑트 마추 피추
Machu Picchu
마추 피추
Machu Picchu
마추 피추
Machu Picchu
마추 피추
Machu Picchu
마추 피추
Machu Picchu
마추 피추
Machu Picchu
마추 피추
Machu Picchu
마추 피추
Machu Picchu
마추 피추
Machu Picchu
마추 피추
Machu Picchu
마추 피추
Machu Picchu
마추 피추